Logographie:

Chine (1) 黄 (huáng)
Japon (9) 黄 (ki)
Corée (20) 노란 (no-ran)

Alphabétique:

Espagnol (2) amarillo
Portugais (7) amarelo
Français (10) jaune
Italien ( 21 ) giallo
Anglais (3) yellow
Allemand (13) gelb
Russe (8 ) жёлтый (žoltyj)
Turc (17) sarı
Vietnamien (14) vàng (黄)
Javanais (12) kuning

abjad

Arabe (4) أَصْفَر • (ʾaṣfar) (feminin صَفْرَاء‏ (ṣafrāʾ), pluriel صُفْر‏ (ṣufr))
Ourdu (20) پیلا (pîlâ)
Farsi زرد (zard)

abujida

Bengali (5) হলুদ (holuda)পীত (pīta)
Hindi (6) पीला (pīlā)
Landa/Pendjabi (11) ਪੀਲੇ (pīlē)
Telegou (15)పచ్చ(patstsa)
Tamoul (18) மஞ்சள்(manjaḷ)

Le mot jaune provient du latin galbinus, dérivé de galbus (vert pâle, jaune). (1080)
Galbus provient du radical indo-européen commun *ĝhel (briller) qui donne les mots latins helvus (jaunâtre), olus (légume), bilis (bile), fel (fiel).
De la même racine, on obtient le grec ancien χολή (kholê) que l'on retrouve dans les mots français colère (au Moyen Âge, on croyait que la colère était provoquée par un échauffement de la bile), choléra (maladie de la bile) mais aussi χλωρός, chloros (vert-jaune) qui donne chlore (un gaz vert).
L’indo-européen *ĝhel donne aussi gelb (jaune) en allemand, yellow (jaune) en anglais, zelí, zelenina (chou ; légume) en tchèque.

Les Roumains disent galben.

Les Italiens disent giallo avec la même origine que jaune.

Les Espagnols disent amarillo du latin amarellus venant de amarus: amer, désagréable. Amer comme le fiel ou la bile.

Les Tchèques disent žlutý, du vieux slave žlьtь, apparenté à zlato (or métal jaune et brillant), žluč (bile), žluna ( loriot oiseau jaune). Les Russes disent žoltyj (prononcé jioltyi).

L'espéranto lui utilise flava venant d'un autre mot latin: flavus (jaune, blond, doré).

Les Grecs modernes disent κίτρινος (citron).

Le Huāng hé (fleuve jaune) traverse la Chine. Son nom lui vient de sa couleur boueuse. Il se jette dans la Huang Hai (mer jaune).
Le Jaune est la couleur (光) de la terre labourée (田)
L' Empereur Jaune (Huang Di) a conduit la civilisation chinoise de la barbarie à l'état civilisé et le peuple chinois le considère comme l'ancêtre de leur civilisation.

Les Vietnamiens disent vàng qui est le nom de l'or.

En Inde on dit pila (peela).

Les hébreux disent צהוב (tsa-ov).

Le perse zard interprété en arabe comme assfar au singulier et safraa' au féminin ont donnés le nom de safran pour l'épice jaune.